Ongelma on yleensä se, että ulosantimme alkaa muistuttaa hankepäätöksen virallista koukerokieltä. Silloin on vaarana, että vaikka puhumme suomea, ei puhettamme ymmärrä. Ja tämä virallinen pojotus yhdistettynä komiaan murteeseemme on jotain aivan valtavaa.
No, onneksi tämä ongelma on huomattu ja sitä yritettiin korjata työpajassa. Seuraavassa tulee esimerkki, miten saman asian voi kertoa kahdella eri tavalla. Kumpaakohan pidät parempana?
"Etelä-Pohjalaisen lähiruokaketjun toimijat voivat verkottua, sekä saada vinkkejä taseen ja panosten käytön järkeistämiseen."
TAI
"Etelä-Pohjalaiset alkutuottajat ja jalostajat kokoontuvat yhteen kuulemaan, miten rahat saadaan riittämään."
Että sellaista. Kun tähän lisätään vielä tarinaa, on tulos seuraava:

Tarinalla on siis paikkansa. Tarinoita on kerrottu iltanuotioilla ammoisista ajoista lähtien ja siirretty tietoa eteenpäin. Toimi hyvin silloin, joten miksei nytkin?
Ei kommentteja :
Lähetä kommentti